Przy coraz bardziej rosnącym zapotrzebowaniu na sprzęty elektroniczne, który jest dystrybuowany na skalę międzynarodową, ale też inne sprzęty, jest coraz bardziej ważnym czynnikiem jest to, by zrozumieć wszystkie kwestie związane z jego użytkowaniem. Dlatego też tłumaczenia instrukcji obsługi są bardzo ważne. Zresztą, najczęściej występuje kilka tłumaczeń w różnych językach ? które są wybierane rzecz jasna w oparciu o ich ogólną znajomość przez ludzi, są to najczęściej język angielski, francuski, niemiecki, włoski, chiński.
Do tego rodzaju tłumaczeń są najczęściej zatrudniani zawodowi tłumacze, z uwagi na ich doskonałą znajomość języka. Ale też osoby, dla których techniczne słownictwo jest również znane, a właśnie ten rodzaj słownictwa jest tu wykorzystywany ? chodzi zatem o poprawne przełożenie. Stawki są uzależnione od dokładnego rodzaju tłumaczenia, jak i samego tłumacza. Przy tłumaczeniach instrukcji obsługi warto również zwrócić uwagę na doświadczenie tłumacza wdanym, określonym zakresie